نویسندهی پرویی ماریو بارگاس یوسا Mario Vargas Llosa برای "تشریح ساختار قدرت و تصاویر دقیق از ایستادگی، شورش، و ناکامی فرد"، جایزهی نوبل ادبیات امسال را برد، تنی چند از کارشناسان سوئدی میگویند که دیر بود دادن این جایزه به او و سالها پیش که او مطرحتر بود میبایست جایزه را به او میدادند. بسیاری دیگر از این انتخاب شادماناند. یک ناشر بزرگ سوئدی میگوید که بر خلاف آنچه اغلب گمان میرود، بارگاس یوسا "چپ" نیست و یک لیبرال مدرن است. او خود را در چارچوب مسائل سیاسی زندانی نمیکند، هر چند که در سال 1990 خود را نامزد ریاست جمهوری پرو کرد (و به جایی نرسید).
نوشتههای بسیاری از او به فارسی ترجمه شدهاست. برای اطلاعات بیشتر به سایت کتابخانهی ملی ایران رجوع کنید. البته آنجا او را "وارگاس یوسا" مینامند. بارگاس یوسای هفتادوچهار ساله در نیویورک بود که این خبر را به او دادند و صبح زود داشت خود را برای تدریس در دانشگاه آماده میکرد. او از شنیدن خبر بسیار بسیار شادمان و متأثر شد.
مبارکاش باد!
نوشتههای بسیاری از او به فارسی ترجمه شدهاست. برای اطلاعات بیشتر به سایت کتابخانهی ملی ایران رجوع کنید. البته آنجا او را "وارگاس یوسا" مینامند. بارگاس یوسای هفتادوچهار ساله در نیویورک بود که این خبر را به او دادند و صبح زود داشت خود را برای تدریس در دانشگاه آماده میکرد. او از شنیدن خبر بسیار بسیار شادمان و متأثر شد.
مبارکاش باد!
1 comment:
احتمالاً بهترین رمانی که تا بحال خوندم "گفتگو در کاتدرال" جناب یوسا بوده با ترجمه مثالزدنی عبدالله کوثری.
با شما موافقم! در این مورد با خیالت راحت میشه گفت: مبارکش باد
Post a Comment