29 January 2008
فتح کوتاه حسودانه، شکستیست بلند
23 January 2008
سوپ اسفناج
تا امروز دستور پخت این سوپ را کموبیش در پردهای از راز نگاهداشتم، اما اکنون اینجا منتشرش میکنم، و دنیا را چه دیدی، شاید همین امروز و فردا کسی از هموطنان در نیویورک یا جایی دیگر آن را در دکهای به فروش بگذارد و مانند آن "سوپ- نازی" ایرانی در نیویورک (سریال ساینفلد) پول و پلهای بههم بزند. نوش جانش! زحمت من کمتر میشود!
مواد لازم برای 4 نفر:
یک بستهی 400 گرمی اسفناج ریزکردهی یخ زده (یا اسفناج تازه که خودتان ساطوریش میکنید)؛
1 لیتر آب؛
2 قرص جامد آب مرغ یا گوشت (بولیون - یا اگر گوشت و مرغ پخته باشید و آب آن را داشتهباشید، چه بهتر. در این صورت مقدار آب لازم کمتر از یک لیتر است)؛
2 قاشق غذاخوری جعفری ریزکرده (خشک، یا یخزده)؛
2 قاشق غذاخوری شوید ریزکرده (خشک، یا یخزده)؛
2 قاشق غذاخوری پیازچهی ریزکرده gräslök (خشک، یا یخزده)؛
1 عدد پیاز؛
1 پر سیر، یا بیشتر؛
2 قاشق غذاخوری روغن نباتی یا مایع؛
2 عدد زردهی تخم مرغ؛
2 عدد تخم مرغ آبپز و سفت؛
نیم دسیلیتر کرم فرش Creme Fräsch (ماست هم بهجای آن قبول است)؛
یک یا دو قاشق غذاخوری آرد برنج (یا هر آرد دیگری که دم دست دارید)؛
2 قاشق غذاخوری زنجفیل تازهی رندهشده؛
2 عدد لیموی تازه.
پیاز را ریز کنید، سیر را ورقورق یا له کنید و هر دو را توی قابلمهی سوپ با گرمای ملایم تفت دهید. اگر میل دارید، میتوانید مقداری قارچ سفید champinjon خردکرده هم به این مخلوط بیافزایید (قارچ را به شکل خام در انتها هم میتوانید بیافزایید). وقتیکه اینها به اندازهی دلخواه سرخ شدند، زردچوبهی فراوان روی آنها بپاشید و کمی هم بزنید تا زردچوبه هم سرخ شود. اسفناج را روی این مخلوط بریزید و (بعد از آن که اسفناج یخزده آب شد) چند دقیقهای مخلوط را تفت دهید تا اسفناج داغ شود و با زردچوبه و روغن مخلوط شود. سپس آب را روی آن بریزید، قرص یا آب مرغ یا گوشت را با آن مخلوط کنید و بگذارید 5 تا 10 دقیقه با در بسته آرام بجوشد. سبزیهای دیگر را توی قابلمه بریزید.
حال زردههای تخممرغ و کرم فرش (یا ماست) و آرد برنج را با هم بزنید تا یکدست شود و بعد آن را آهسته در سوپی که دیگر نمیجوشد (برای آنکه ماست یا کرم فرش نبُرد) و پیوسته همش میزنید بریزید و مخلوط کنید.
در پایان زنجفیل، فلفل، نمک، و آب لیمو بهاندازهی دلخواه توی سوپ بریزید و بچشید! من گذشته از آب لیموی تازه، مقداری آب لیموی یکویک هم اضافه میکنم، زیرا عطر و طعم ویژهی آن را هیچ آب لیموی دیگری ندارد.
سوئدیها نصف تخم مرغ آبپز هم توی هر پیاله سوپ میاندازند (میگو و سوسیس هم دیده شده!). آنان این سوپ را با نان و پنیر (پنیر لابد برای ایجاد تعادل میان فوسفور و کلسیوم است) میخورند. تفاوت سوپ من با سوپ معمولی سوئدی، یا همان راز خوشمزه بودن آن، استفاده از زردچوبهی فراوان، زنجفیل فراوان، و آب لیموست.
نوش جان!
18 January 2008
Bobby Fischer död
Världen håller på att gå under! Idolerna går bort: ”Hillary död”, ”Ashurpoor död” (vilket jag inte skrev om), och nu ”Fischer död”. Jag skulle helst vilja skriva om liv och glädje men kan inte låta bli att säga några ord när gamla förebilder försvinner en efter en.
Jag hade suttit i isoleringscell ett tag, fått stryk och tortyr för att ha deltagit i en demonstration mot Vietnamkriget och mot president Nixon som bombade Vietnam med napalm som var på väg att besöka Iran och Shahen, och nyss hade flyttats till en ”öppen anstalt”. Det var sommaren 1972, det var varmt upp till 40 grader i Teheran, och vi, ca: 120 personer, trängdes i ett utrymme som var tänkt för kanske 40 personer. Det var aktivister från olika politiska grupper, från medlemmar i beväpnade gerillagrupper, vanliga demonstranter, oskyldiga som hade bara råkat byta böcker av Maxim Gorkij eller Lenin med varandra, eller sådana som inte ens visste vad en bok var för någonting.
Och där, och då, pågick tredje världskriget på schackbrädet!
Fischer som har de svarta pjäserna, slår med sin löpare bonden i h2:
Och Spasskij fångar löparen med ett enkelt bondedrag g2-g3, vilket leder till Fischers förlust i detta parti.
Men matchen i sin helhet slutade i Fischers fördel och han blev världsmästare när jag var ut ur fängelse.
Spasskij flydde 1976 från Sovjet till Frankrike och det var svårt för mig att förstå och acceptera. Men jag själv flydde från Sovjet ca: 10 år senare hit till Sverige! Jag kunde inte låta bli att beundra Fischers förmåga i långdragna analyser, men tyckte synd när han inte ville ställa upp mot en annan av mina favoriter Anatolij Karpov. Han försvann från mitt sikte i många år och jag hörde om honom först när han hamnade i kollision med byråkrater i sitt hemland USA, blev flykting i Japan och Island och, se där, han pratade illa om den för mig avskyvärda G. W. Bush.
Och vad kan jag säga mera? Det är ju självaste livet med sina motsägelser! Ajö Bobby Fischer!
11 January 2008
Hillary död
Nej, jag menar inte den krigstörstiga presidentkandidaten, utan den Nya Zeeländska Sir Edmund Hillary, han som var först med att bestiga Mount Everest den 29 maj 1953, drygt 2 månader efter min födelse. Han gick bort i dag den 11 januari 2008, 88 år gammal.
Sherpafolket i området kring Mt Everest säger att de såg honom som en fader. För mig var han en stor idol, en förebild i att stå ut, stå ut, stå ut, och stå ut igen: att växa över sina kroppsliga gränser med hjälp av själen.
Jag läste om hans expeditioner, bl.a. till sydpolen, under mina tonår och drömde om att gå i hans fotspår, men kom aldrig högre än 5610 meter (Irans högsta berg Mt Damavand). Han var inte en egoistisk skitstövel bara för uttålighetens skull utan han glömde aldrig den hjälp han hade fått av sherporna och kom ofta tillbaka till området kring Mt Everest och skapade en stiftelse som så småningom byggde skolor, sjukhus, vägar osv. i detta fattiga område.
Jag bugar framför minnet av denna stora nyfikna och upptäckande människa.
05 January 2008
زبان پدری... - تصحیح و پوزش
1- اشک جمال بر بیعدالتی و ظلمی که بر او و دانش او میرفت، و بر غرور زخمیناش جاری میشد. از سبکسری من بود که آن را به سختگیری پدر نسبت میدادم. پدر ایشان انسانی آزادمنش و بزرگوار بودند و هرگز دست روی فرزندان بلند نمیکردند. بنابراین من شرمسارانه از روان ایشان و از خانوادهی محترم سعیدی، و از یاد جمال پوزش میخواهم.
2- جمال در سال 1354 پنهان شد و در 30 آذر 1355 در جلسهای در نارمک تهران که برای محاکمهی سیروس نهاوندی تشکیل شدهبود و در انتظار ورود او، همراه با 9 نفر دیگر، از جمله مینا رفیعی، جلال دهقان، ماهرخ فیال، بهرام نوروزی، و... که هیچکدام مسلح نبودند، ناگهان به رگبار گلولههای ساواک بستهشدند. جمال با آنکه تیر خوردهبود و شاهرگ خود را با چاقو زدهبود، سه ماه پس از آن زیر شکنجه جان باخت.
آلبرت سهرابیان نیز در خاطرات خود "برگی از جنبش کارگری کمونیستی ایران" (نشر بیدار) شرح دیگری از جزئیات این دام نوشته که در این نشانی در دسترس است (در بخش "سیروس نهاوندی").
متن بالا در انتهای "زبان پدری مادرمردهی من" در "ایران امروز" درج شده و آن را برای "آچیق سؤز" هم فرستادم. همچنین متن نوشته در سایت من تصحیحشده است.
04 January 2008
Mon Amie La Rose!
Jag var kanske 13-14 år när jag hörde henne sjunga ”Mon amie la Rose” på radio, på min egenbyggda kristallradio. Jag kunde inte och kan fortfarande inte franska. Men det var ju så himmelskt! Jag älskade musiken, rösten. Åh, vad ljuvligt det var! Jag älskade henne utan att ens ha sett hur hon såg ut. Jag var kär! Så kär, så kär…!
Det tog ett par decennier för mig för att kunna se henne i bild: Hon, Françoise Hardy, VAR vacker! Och många år därefter fick jag höra samma låt med Natacha Atlas: fortfarande vacker musik och röst, men… videon är…, ni och hon får ursäkta, lite som vi brukar säga på persiska ”ab-gooshti”, lite ”köttgrytigt”!
Men ändå annorlunda och vackert på ett annat sätt. Jag älskar henne också! Natacha Atlas var här i Stockholm förra året och uppträdde på Södra Teatern. Jag och mina vänner applåderade så mycket så att hon kom tillbaka till sist och sjöng just ”Mon amie la Rose” i slutet. Det var en upplevelse.
Men, tillbaka till min kära Françoise Hardy, jag älskade även en annan av hennes gladaste låtar ”Comment te dire adieu”, utan att förstå ett ord igen! Men den verkar ha köpts av varumärket Dior och inte tillåts att spelas utan hänvisning till Dior. Så synd!
Och jag visste inte att även Frida (ABBA) har sjungit detta på svenska!
28 December 2007
مرگ از گرسنگی بهجای جایزهی نوبل
یکیدو بار دستگاههایی را که میساختم برای آزمایش به برق وصل کردم، و البته دیود و سیمپیچ آنها سوخت! اکنون میخوانم که سالها پیش دو پژوهشگر، جدا از هم، درست همین کار را کردند، یعنی جریان برق را به کریستال دیود وصل کردند و موفق به کشف پدیدهی "دیود نوری" شدند! دیود نوری اکنون بهعنوان منبع روشنائی مدرن برای آینده و جانشین لامپهای التهابی و مهتابی شمرده میشود.
100 سال پیش (1907) هنری جوزف راوند Henry Joseph Round که برای مارکونی (مخترع رادیو) کار میکرد، جریان برق را به کریستال کاربید سیلیسیوم که برای یکسوسازی جریان حاصل از امواج رادیوئی بهکار میرفت وصل کرد و دید که این کریستال نورانی میشود. او این مشاهده را در نامهای کوتاه برای یک نشریهی علمی نوشت. اما توجه کسی به این موضوع جلب نشد و بهزودی همه آن را فراموش کردند.
16 سال بعد (1923) آلهگ لوسهف Oleg Losev پژوهشگر خودساختهی روسی در آزمایشگاهش در لنینگراد همین آزمایش را تکرار کرد و همین پدیده را مشاهده کرد. او گمان کرد که این "اثر فوتوالکتریک" معکوس است. هشت سال پیش از آن آلبرت اینشتین جایزهی نوبل را برای کشف "اثر فوتوالکتریک" از آن خود کردهبود. گفته میشود که لوسهف نامهای برای اینشتین نوشت و برای تکمیل فرضیهی خود از او کمک خواست، اما هرگز پاسخی نگرفت.
در سال 1929 لوسهف نتایج آزمایشهای خود بر روی دیود نوری را منتشر کرد و ثبت اختراع "رلهی نوری" را تقاضا کرد. بنا بر توضیح او، این اختراع چیزی بود که در آینده کاربرد گستردهای در تلگراف نوری، ارتباط تلفنی، انتقال تصویر و بسیاری تکنیکهای دیگر میتوانست داشتهباشد. اختراع او امروز در عمل در شبکهی فیبرهای نوری بهکار میرود.
تا سال 1942 او توانستهبود 43 مقالهی پژوهشی به روسی، انگلیسی و آلمانی در نشریات معتبر علمی منتشر کند، و در این سال چیز تازهای اختراع کرد: "وسیلهای ساخته از نیمههادیها که میتواند جای لامپ سهقطبی را بگیرد". آیا این همان ترانزیستور بود؟ نمیدانیم، زیرا پیش از آنکه بتواند گزارش واپسین اختراعش را برای نشریات علمی بفرستد، و بهجای آنکه روزی بهحق جایزهی نوبل را دریافت کند، در سال 1942 در لنینگراد که به محاصرهی ارتش آلمان نازی درآمدهبود، در 39سالگی از گرسنگی مرد.
پساز جنگ، در دسامبر 1947 اختراع ترانزیستور به نام سه دانشمند امریکائی بهثبت رسید و آنان در سال 1956 جایزهی نوبل را برای همین اختراع برنده شدند. در 1951 سه دانشمند امریکائی دیگر نخستین توضیح مدرن پدیدهی دیود نوری را منتشر کردند.
اقتباس از هفتهنامهی سوئدی "نی تکنیک" (همچنین منبع عکس مدار رادیوی کریستالی).
26 December 2007
Tiden förstör allt
Det visste jag ju redan från min termodynamik: alla verkliga processer i verkliga livet löper åt ett enda håll – de är oåterkalleliga, irreversibla. Alla förlopp i verkliga livet leder till ökningen av entropin i universum, till värmedöden, universala värmebalansen: Tiden förstör allt!
Tänd bara ett värmeljus! Då har du förändrat någonting i världen: du kan inte återskapa ett oanvänt värmeljus genom att pressa ihop värmen, röken, ljusenergin, smälta paraffinet, doften osv.! Det går bara inte!
Men ändå! Hallå! Livet! Är jag pessimist? Jag vet inte! I don’t know! I… just… don’t… know…!
Hann titta på 2 filmer som jag har fått som julklapp från min älskade dotter, enligt önskelista förstås: Maléna och Irréversible med min absoluta kvinnoskönhetsideal Monica Bellucci. Och nu vet jag inte längre…! Eller visste jag någonsin?
Själv har jag ju upplevt det: Du vaknar en morgon, är på väg till en tentamen tillsammans med en rumskamrat på studentkorridoren, och där på vägen står medlemmar av hemliga polisen som fångar dig i en irreversibel process…
Vad gör jag här förresten?
Jag vet inte…! Jag vet inte…!
Det enda jag vet just nu är att "Irréversible" slutar (eller börjar?) med kameran svepande över en poster av filmen ”2001: A Space Odyssey” och då är musiken en av mina största favoritsatser bland symfonier – sats 2 av Beethovens 7-e symfoni.
25 December 2007
زبان پدری مادرمردهی من - نظرها
اغلب نظرها در تأیید و تعریف نوشتهام هستند، و آنجا که تعریف میکنند، مایهی شرمندگی من. اما یک نکتهی مشترک در بسیاری از نظرها وجود دارد: میپرسند چه باید کرد؟ و همین بیش از هر چیز دیگری مایهی شادی و رضایت من است و نشان میدهد که نوشتهی من به هدف خود رسیدهاست! این بغض سالها بود که گلوی مرا میفشرد و دیر یا زود میباید میترکید. من سیاستمدار یا کارشناس آموزش کودکان نیستم. تنها کاری که از من بر میآید فریاد درد برکشیدن است. اکنون میبینم که توانستهام به سهم خود شاید تا حدودی این احساس درد را انتقال دهم، کسانی از خوانندگان هم دردشان آمده، و جویای راه چاره هستند.
فکر میکنم یک نکتهی دیگر را هم بهروشنی از خلال همین بیستوچند نظر میتوان دید: به محض آنکه مسأله و واقعیت موجود را کنار میگذارید و میروید به سراغ تاریخچهها و سوابق و گذشتهها، گردوخاک بهپا میشود، آبها گلآلود میشود، مردم دستبهیقه میشوند، درد کودکان فراموش میشود و زیر دستوپا میمانند!
من مخالف بحث در ریشههای قضایا یا این مورد ویژه نیستم، ولی بهنظر من این بحثی علمی و آکادمیک است که بهتر است در دانشگاهها دنبال شود و نه اینقدر سطحی و نه اینجا و نه با دشنام و دعوا.
و گرچه سیاستمدار و کارشناس آموزش و پرورش کودکان نیستم، اما بر پایهی آنچه دیده و خواندهام، به عنوان یک شهروند میتوانم نظر داشتهباشم. اینجا در سوئد سالها روی کودکان مهاجران خارجی پژوهش کردهاند و به این نتیجه رسیدهاند که آنهایی که روی پای زبان مادری خود ایستادهاند و آموزش آن زبان را ترک نکردهاند، در سایر درسها پیشرفت بهتری داشتهاند و موفقتر از آنهایی بودهاند که زبان مادری را ترک کردهاند و ناگهان همه چیز را به سوئدی خواندهاند. برای همین است که دولت آموزش زبان مادری را برای این کودکان تأمین میکند. و البته هنوز پیش نیامده که این کودکان بعد از آنکه بزرگ شدند، اعلام استقلال از پادشاهی سوئد بکنند!
چیزی که من میگویم این است: به کودک نخست جادوی الفبا، جادوی خواندن و نوشتن را یاد بدهید، و بعد زبان تازهای را. تفاوت اینجاست: هنگامیکه به یک کودک فارسیزبان میآموزید که این "آ"ست و این "ب" و اگر این دو را در کنار هم بنویسیم میشود "آب"، این کودک کشف تازهای میکند. او میداند آب چیست و اکنون میآموزد که آب را و نان را میشود نوشت و خواند. اما اگر همین کتاب درسی و همین حروف را برای کودکی که زبان مادریش فارسی نیست بهکار ببرید، جادویتان در او کارگر نیست و فقط رنجش میدهید. کودک آذربایجانی اینها را "سو" و "چؤرهک" مینامد. اگر میخواهید جادویتان در این کودک هم کارگر افتد، سواد خواندن و نوشتن را به زبان خود او بیاموزیدش، و بعد که به الفبا و کاغذ و کتاب خو گرفت، آنگاه بیاموزیدش که اینها در زبانهای دیگر چهگونه بهکار میرود. از چه کلاسی، و چه سنی؟ این را دیگر کارشناسان باید بگویند.
اصل پانزدهم قانون اساسی جمهوری اسلامی میگوید: "زبان و خط رسمی و مشترک مردم ایران فارسی است. اسناد و مکاتبات و متون رسمی و کتب درسی باید با این زبان و خط باشد ولی استفاده از زبانهای محلی و قومی در مطبوعات و رسانههای گروهی و تدریس ادبیات آنها در مدارس، در کنار زبان فارسی آزاد است." ایکاش میشد همین امروز به همین قانون سرودمبریده عمل کرد. من حقوقدان و کارشناس قوانین هم نیستم اما بهروشنی میبینم، و در عمل هم دیدهایم، که با این اصل در واقع کلاه گشادی سر مردم گذاشتند: این اصل هیچ ضامن اجرائی ندارد! یعنی هیچ شخص یا مرجع و مقامی مسئول شناخته نشده و موظف نشده که این اصل را اجرا کند! آیا آموزگار اردبیلی باید این "آزادی" را احساس کند و برود به ابتکار خود در کلاس درس ادبیات ترکی به دانشآموزانش درس بدهد؟ با کدام بودجه؟ و تازه، مگر نه آنکه محدودیت گذاشتهاند که "کتب درسی" باید به فارسی باشد؟! من و شما میدانیم چه به روز آن آموزگار خواهند آورد. خبر امروز را اینجا بخوانید دربارهی هشت نفر ساکن حمیدیه در 30 کیلومتری شمال اهواز که سه ماه پیش در تظاهرات مسالمتآمیزی بعد از نماز جمعه گرفتندشان، و اکنون به خانوادههایشان خبر دادهاند که جسدشان را در کارون و کوه و بیابان پیدا کردهاند. اینان عرب بودند.
سپاسگزارم از همهی شمائی که به نوشتهی من در جاهای پرخواننده لینک دادید. دستتان درد نکند. اما گلهمندم از کسی که تمامی نوشتهی من (و خیلیهای دیگر) را "با اجازهتون" کپی کرده و در وبلاگ خودش گذاشته! شاید از زبانندانی من، یا بهقول دکتر براهنی از "بحران زبان" است که من با این "با اجازه" مشکل دارم! هرچه فکر میکنم، میبینم که کاربرد این عبارت درست در مواردیست که معنای خلاف آن را دارد. یعنی مردم هنگامی میگویند "با اجازه" که بهکلی "بیاجازه" دارند کاری میکنند! مثلاً در اتاق را باز میکنند، میگویند "با اجازه" و وارد میشوند و مینشینند، یا میگویند "با اجازه" و دست دراز میکنند و قندی از توی قندان بر میدارند! آقای "دومان" هم پیشاپیش از من اجازه نگرفت و من اجازهای ندادم و نمیدادم که تمامی نوشتهی مرا "با اجازهتون" در وبلاگاش بگذارد. در وبلاگ خودش هم حاشیه (کامنت) نوشتم، ولی هنوز که سودی نداشته. بر پایهی همین اصل اخلاقی بهخود اجازه ندادم و نمیدهم که "با اجازهتون" نوشتهام را پس از انتشار در "ایران امروز" برای "ایران گلوبال" هم بفرستم، یا فیلم سایتهای دیگری را در وبلاگم کپی کنم.
و باید اضافه کنم: درود بر "دورهی شش"یها (ه. م. و ف.ط.ا) که بار دیگر ثابت کردند که اهل عمل و حل مشکلاند و نه بحثهای حاشیهای!
دو "خودافشاگری" هم بکنم:
1- از دوستم "ب. متینی" سپاسگزارم که برایم نوشت "هجی" را "حجی" نوشتهام. گاهی وقتها وحشت میکنم از این که سواد آدم در این غربت چهقدر نم میکشد.
2- جملههایی در انتهای نوشتهی اصلیم بود که هی رفتم و آمدم و هی پاک کردم و اضافه کردم، و در پایان به این نتیجه رسیدم که خیلی شخصیست و حذفش کردم. حالا بگذارید "با اجازهتون" اینجا بنویسمشان:
"پدرم به خواست خودش اکنون در اردبیل در کنار آرامگاه پدرش آرمیدهاست، و مادرم، او نیز به خواست خودش، در انزلی درون آرامگاه مادرش خفتهاست. و من ماندهام در این سرزمین قطبی که کجا گورم را گم کنم."
19 December 2007
زبان پدری مادرمردهی من
اگر هر دو سایت بالا فیلتر شدهاند، نوشته را در اینجا مییابید.
نیز بخش بعدی را بخوانید.