Jag som tänkte skriva här på svenska för det mesta! Men av någon okänd (!) anledning blir det på persiska för det mesta! Klicka på "På svenska" i menyn nedan för att sortera fram inläggen som är på svenska.
خوش آمدید! خیال داشتم اینجا بیشتر به سوئدی بنویسم، ولی حجم نوشتههای فارسی جلو زد!
از احوال من اگر جویا باشید
چند روزی پیش از نوروز ۱۳۳۲ زاده شدم در گذرگاه زیبای ابرهای دریای خزر به جلگهی اردبیل، در هوایی نمین و مهآلود، در جایی که بهجا آن را نمین نام نهادهاند. مهندس مکانیک دانشآموخته دانشگاه صنعتی آریامهر (شریف) هستم. برای گریز از زندان و اعدام احتمالی به "جرم" فعالیت سیاسی، در سال ۱۳۶۲ آغوش سرد مام میهن را ترک کردم. چندی در مینسک پایتخت بلاروس زیستم (زیستن که چه عرض کنم) و سپس به سوئد پناه آوردم. از سال ۱۹۹۰ کارمند یک شرکت صنعتی قدیمی سوئدی در استکهلم و در فاصلهی سالهای ۱۹۹۹ و ۲۰۰۹ رییس بخش محاسبات فنی این شرکت بودهام. در ژوئن ۲۰۱۹، پس از سی سال کار در این شرکت، بازنشسته شدم.
باز دو نفر را اعدام کردند و جار زدهاند که گروهی دیگر در صف اعداماند. نمیدانم که در طول تاریخ این سرزمین، آیا هرگز حکومتی بر کار بوده که مردم خود را نکشتهباشد؟ گمان نمیکنم. کی میرسیم به آنجا که دولت حاکم بر ایران حتی مخالفان خود را دوست داشتهباشد؟ کی حکومت و قوهی قضائیه نقش قاتل بودن را کنار مینهند؟ کی مجازات اعدام در این سرزمین لغو میشود؟
دوستان و آشنایان بهدرستی میپرسند که کار جدول نام کشتگان دانشگاه به کجا رسید. گروه بزرگی از همدانشگاهیان به فراخوانم پاسخ دادند و جدول تا حدود زیادی تکمیل شد. آن را همراه با نوشتهی کوتاهی برای نشریهی آرش که در پاریس منتشر میشود فرستادم و امیدوارم که در شمارهی آینده چاپش کنند.
از همهی شمایانی که برای تکمیل جدول یاریم کردید بینهایت سپاسگزارم. خواهش میکنم که تا تعیین تکلیف انتشار آن کمی صبر کنید تا پس از آن جدول تکمیلشده را برای همهی شما بفرستم.
بیست و دوم ژانویه دو سال از درگذشت لطفیار ایمانوف خوانندهی پرآوازهی جمهوری آذربایجان گذشت. من از درگذشت او بههنگام خبر نیافتم. پارسال نیز دوستی تذکر داد که چرا برای سالگرد درگذشت لطفیار چیزی ننوشتم. اما او هم این را دیر گفت. اکنون وظیفهی خود میدانم که یادماندههایم را از لطفیار، در دومین سالگرد درگذشت او، بنویسم.
آنگاه که در پاییز 1350 در خوابگاه دانشجویان دانشگاه صنعتی آریامهر (شریف) در خیابان زنجان با اپرای کوراوغلو آشنا شدم، و آنگاه که در بهار 1351 با پافشاری هماتاقیهای خوابگاه این اپرا را در اتاق شمارهی 3 ساختمان مجتهدی (ابنسینا) برای دیگر دانشجویان پخش کردم؛ آنگاه که برگی در معرفی این اپرا و موضوع و سرایندهی آن نوشتم و در میان شنوندگان "اتاق موسیقی" پخش کردم، و آنگاه که این تک برگ به چند برگ دستنویس با جلدی به نقاشی خودم (هرچند کپی) تبدیل شد و با پلیکپی الکلی تکثیر و پخش شد – هرگز، هیچ، گمان نمیکردم که سرنوشتم دارد رقم میخورد، که نام "کوراوغلو" قرار است از آن پس در زندگی من حضور داشتهباشد، که کار آن چند برگ بزرگتر خواهد شد، که این نام از دید کسانی گوشهای از هویت مرا خواهد ساخت، که خوانندهی نقش اصلی این اپرا را از نزدیک خواهم دید.
از کار با اپرای کوراوغلو، از کار روی شخصیت حماسی کوراوغلو، و از آنچه در این زمینه منتشر کردم اینجا و اینبار سخنی نمیگویم، زیرا آن داستانها ربطی به لطفیار ایمانوف ندارد.
مهرماه 1362، چند ماهی پس از پناه بردنمان به خاک اتحاد شوروی، و ماهی پس از ورودمان به شهر مینسک پایتخت جمهوری بلاروس، اشکان، یکی از همحزبیها و همسایگانمان، یکی از شیفتگان موسیقی کلاسیک که از پیشینهی من نیز چیزی میدانست، با شوق و هیجان بسیار خبر آورد "چه نشستهاید که لطفیار ایمانوف، خوانندهی بلندآوازهی تنور Tenor، نمایندهی شورای عالی جمهوری شوروی سوسیالیستی آذربایجان، دارندهی عنوان هنرمند خلق، برندهی چندین جایزهی دولتی و بینالمللی، خوانندهی نقش کوراوغلو"، در چارچوب سفر خود به گرد اروپا، چند روز بعد میهمان شهر مینسک خواهد بود و در سالن بزرگ کنسرت شهر خواهد خواند!
گروهی سخت به هیجان آمدند. نزدیک به ده نفر خواستار شرکت در کنسرت بودند و اشکان رفت که بلیت تهیه کند، اما پس از چند ساعت خسته و از پا افتاده بازگشت و گفت که هیچ جا بلیت ندارند و گویا همهی بلیتها به فروش رفته! عجب! یعنی لطفیار این همه هواخواه در مینسک دارد؟ ولی، آخر، نمیشود که ما این فرصت را از دست بدهیم. روز بعد من خود بهراه افتادم و به یکیک باجههای فروش بلیت کنسرتهای شهر سر زدم. هنوز چند کلمه بیشتر روسی بلد نبودم، اما سه کلمهی "بلیت"، "کنسرت"، و نام خواننده کافی بود. خانمهای درشتاندام درون باجهها، با کلاه موهر آبی یا صورتی، همه کمی نگاهم میکردند و با دو دلی میگفتند که بلیت نیست. زبانم نمیرسید تا بپرسم چرا و پس از کجا و چگونه میتوان بلیت خرید. یکیشان گویا دلش به حال نا امید من سوخت و چیزهایی اضافه بر "بلیت نیست" گفت که از آن میان دریافتم که باید به باجهی خود سالن کنسرت بروم. افتان و خیزان و نا امید به سالن کنسرت رسیدم، و...، هاه...، اینجا بلیت داشتند! خریدم و با شادی بازگشتم.
28 مهرماه 1362 (20 اکتبر 1983)، در سالن کنسرت، تنها ما بودیم که در میانهی سالن خالی نشستهبودیم، و یک زن سالمند که چند ردیف عقبتر در گوشهای نشستهبود، و سه یا چهار نفر دیگر که ته سالن نشستهبودند. عجب! پس چرا باجههای سطح شهر به ما بلیت نمیفروختند؟ آیا با تجربهشان از قفقازیها و با دیدن قیافهی ما رشوه میخواستند؟ چه حیف که سالن خالی بود. آیا لطفیار، این هنرمند بزرگ، برای این عدهی کم به صحنه خواهد آمد، آیا خواهد خواند؟
لطفیار و یک پیانیست سر ساعت روی صحنه آمدند. ما همه با شور و هیجان برایشان کف زدیم. گوئی برای خالی بودن سالن خود را گناهکار و شرمسار میدانستیم و میخواستیم با نشان دادن شور و هیجان بیشتر، خالی بودن سالن را جبران کنیم. و لطفیار خواند... در نیمهی نخست کنسرت آوازهایی به روسی و آریاهایی از اپراهای معروف اروپایی از آثار پوچینی، وردی، بیزه، و دیگران خواند. اغلب همراهانم این آثار را نمیشناختند و آوازها به گوششان آشنا نبود. کمکم نا امید میشدند و گمان میکردند که شاید لطفیار هیچ آوازی به آذربایجانی نخواهد خواند، اما پس از هر آواز همچنان با شور و شوق کف میزدند.
در بخش دوم کنسرت رفتیم و در ردیف نخست نشستیم و قصد داشتیم لطفیار را واداریم که ترانههای آذربایجانی بخواند. لطفیار آمد، با لبخندی نگاهمان کرد، و رو به سالن جملهای به روسی گفت که در آن نام آذربایجان را شنیدیم و همه بیاختیار کف زدیم! لطفیار بار دیگر با لبخندی نگاهمان کرد، و خواند. با همان نخستین نوای آشنای پیانو و همان نخستین کلامی که از حنجرهی او در سالن پژواک یافت، دانههای اشک بر گونههای همهی ما غربتزدگان فرود آمد. سعید آشکارا هقهق میکرد و نمیتوانست خودداری کند.
آواز که تمام شد، همچنان اشکریزان، با شدت هر چه تمام کف زدیم، هیاهو بهپا کردیم. لطفیار تعظیم میکرد و سپاسگزاری میکرد. کسی از میان ما سوت زد. لطفیار و نوازندهی پیانو یکه خوردند: سوت زدن برای تشویق در سالنهای کنسرت موسیقی کلاسیک رسم نیست. در این سالنها سوت زدن همراه با هو کردن بهمعنای ناراضی بودن از هنرمندان روی صحنه است. اما لطفیار گویا زود پی برد که قصد ما تشویق اوست. تعظیم دیگری کرد، و آواز دیگری خواند؛ و باز اشک بود و کف زدن پر شور و هیاهو و سوت؛ و ترانهای دیگر... سعید برخاست، بهسوی لبهی صحنه رفت، و تکه کاغذی را بهسوی لطفیار دراز کرد. لطفیار لحظهای با دو دلی ایستاد، و سپس چند متر تا لبهی صحنه پیش آمد، خم شد، و کاغذ را از سعید گرفت. این حرکت هم در این سالنها رسم نیست. میبایست دسته گلی میداشتیم، میبایست روی صحنه میرفتیم، دسته گل را تقدیمش میکردیم و اگر پیامی داشتیم همراه با گل به او میدادیم. سعید ترانهای را درخواست کردهبود و نمیدانم آیا لطفیار آن را نیز خواند، یا نه. اما از اوج خلاقیت هنریش، از اپرای کوراوغلو، آریای پردهی دوم را در فراق نگار خواند. این بار نوبت من بود که بخواهم سرم را به لبهی صحنه بکوبم، یا برخیزم و سر به کوه و بیابان بگذارم!
کنسرت به پایان رسید. کف زدیم و کف زدیم، هیاهو کردیم، همراهان سوت زدند...، و لطفیار به صحنه بازگشت و آواز دیگری برایمان خواند. بیرون سالن کنسرت زن سالمندی که پیشتر در گوشهای از سالن نشستهبود به سویمان آمد و چیزهایی گفت که هیچ از آن نفهمیدیم. تکرار کرد. باز چیزی نفهمیدیم. با اشاره و حرکت دست خواست بفهماند: گویا میگفت ما که این همه شیفتهی خواننده بودیم، چرا دسته گلی برایش نخریدیم، چرا روی صحنه نرفتیم، چرا پشت صحنه به دیدارش نمیرویم؟ راست میگفت. غم غربت رفتار متعارف را از یادمان بردهبود. راه پشت صحنه را هم بلد نبودیم. نمیدانستیم کجا باید برویم و به نگهبانان احتمالی با این زبان گنگمان چه بگوییم. حتی نمیدانستیم همین را به این خانم مهربان چگونه بفهمانیم. او با اشارهی دست فهماند که همانجا منتظر بمانیم، رفت و دقایقی بعد با لطفیار بازگشت. لطفیار با گشادهرویی با یکیک ما دست داد و هنگامی که دانست ما روسی نمیدانیم، شگفتزده به آذربایجانی پرسید کی هستیم و آنجا چه میکنیم. داستانمان را که دانست، دعوتمان کرد که فردا در هتل محل اقامتش برای ناهار مهمان او باشیم.
فردا در اتاق پذیرایی سوئیت مجلل هتل، میز مفصلی چیده شدهبود: ژامبونهایی که هرگز ندیدهبودیم، خوردنیهایی که شبیه آنها را در فروشگاههای شهر نیافتهبودیم، شامپاین، و کنیاک آذربایجانی. لطفیار پیوسته "دئووشکا" (خانم) مهماندار هتل را فرا میخواند و چیزهای تازهای سفارش میداد. پذیرائی گرم و میهماننوازانهای از ما کرد. پیوسته میگفت "بخورید، بخورید!". شامپاین میریخت، کنیاک میریخت، مهربانی میکرد. سرهامان گرم شدهبود. چند صفحهی گرامافون از آوازهایش را برایمان امضا کرد. میگفت که این صفحهها را در سراسر اروپا با خود گردانده، اما کسی را سزاوار اهدای آنها و کسی را شایستهی همپیالگی برای نوشیدن آن کنیاک آذربایجانی نیافتهاست.
(هدیهای کوچک از لطفیار برای فرزندان عزیز و مهربان آذری)
از سیاست میگفت؛ از شکست حزب توده ایران. به عنوان عضو شورای عالی جمهوری آذربایجان اعتراض داشت که چرا آذربایجان و اتحاد شوروی در پشتیبانی از رهبران زندانی حزب و در اعتراض به شکنجهی آنان کاری نکردهاند. گله میکرد که نمیفهمد چرا ما را در آذربایجان جا ندادهاند و به میان روسها، "آنهم روسهای سفید" (بلا روس) پرتاب کردهاند. به نوبت در کنارش نشستیم و در کنارمان نشست و عکس گرفتیم.
(با حمید فام نریمان )
ساعتی بعد با قطار راهی مسکو بود تا از آنجا با قطاری دیگر به باکو برود. و هنگام آن رسید که تنهایش بگذاریم تا آمادهی رفتن شود. رفتیم، دسته گلی خریدیم، و در ایستگاه قطار بار دیگر دیدیمش تا بدرقهاش کنیم. پردهای از اشک بر چشمانش بود – شاید برای سرنوشت ما، شاید از آنچه از سرنوشت نسل پیشین ما مهاجران ایرانی آن دیار میدانست؟ سپاسگزاری میکرد و پیوسته تکرار میکرد: "بروید! بروید! من طاقت غم جدایی، غم بدرقه را ندارم. بروید!" و آنقدر گفت که پیش از حرکت قطار بدرودش گفتیم و رفتیم.
به او گفتهبودیم که ما اینجا ناشناس هستیم، که به ما گفتهاند زیاد در شهر رفتوآمد نکنیم، که اگر کسی پرسید از کجاییم، بگوییم افغانیم. گفتهبودیم که در باکو سخنی از ما نگوید و مبادا عکسی از ما منتشر کند. چندی بعد اما عکسی از خودمان را در هفتهنامهی "ادبیات و هنر" چاپ باکو یافتم، در کنار گزارشی از سفر لطفیار به گرد اروپا! زیر عکس نوشتهبودند "لطفیار ایمانوف در میان گروهی از دوستداران هنرش".
دیدار بعدی با لطفیار نزدیک 22 سال پس از آن در 16 خرداد 1384 (6 ژوئن 2005) در استکهلم بود. گروهی از آذربایجانیان سوئد او را برای اجرای کنسرت در چند شهر به سوئد دعوت کردهبودند. لطفیار 77 ساله روی صحنه آمد، و خواند. اما در میانهی یکی از آوازها صدایش شکست، از خواندن باز ماند و تعریف کرد که در سفر به شهرهای دیگر سوئد، دوستان میزبان بلد نبودند کولر ماشین را خاموش کنند و او از باد کولر سرما خوردهاست. باقی کنسرت به گپ و شوخی و خنده گذشت. پس از پایان برنامه دوستم علیرضا مرا به عنوان مترجم اپرای کوراوغلو به لطفیار معرفی کرد. نسخهای از تازهترین چاپ کتاب را به او دادم و یادم آمد که در دیدار پیشین هیچ از این کار خود با او سخن نگفتهبودم. یکی از همراهان کوشید دیدارمان در مینسک را به او یادآوری کند، اما لطفیار یا به یاد نداشت، و یا نخواست در جمعی که ما را در میان گرفتهبودند از آن دیدار چیزی بگوید؛ یا شاید هیچ گمان نمیکرد که کسانی از همان آدمها اکنون در استکهلم او را در میان گرفتهباشند. گفت "آه، بله، گروهی از ایرانیان هم در مینسک بودند".
سرگرم نوشتن مطلب کوتاهی درباره نقش جنبش دانشجویی در رویدارهای سیاسی ایران هستم. برای نمونه دانشگاه صنعتی آریامهر (شریف) را انتخاب کردم و جدولی حاوی نام دانشجویان آن را که از سال 1345 (سال تأسیس آن) تا 1358 وارد این دانشگاه شدند و با پیوستن به گروههای سیاسی در مبارزه با رژیم پیشین و رژیم فعلی جان باختند، تهیه کردهام. این جدول البته بسیار ناقص است و برای تکمیل کردن آن به کمک شما، خواننده گرامی، نیاز دارم.
خواهشمندم جدول را در این نشانی ملاحظه کنید و اگر اطلاعاتی در تکمیل آن دارید، هر چه زودتر به نشانی من که همینجا در ستون سمت چپ دیده میشود، ایمیل بزنید: اطلاعاتی از قبیل سال ورود به دانشگاه، رشته تحصیلی، تاریخ و چگونگی جان باختن، و نیز نامهای دیگری که در جدول نیامده، یا بر طرف کردن علامت سؤالی که در جلوی برخی از اطلاعات گذاشتهشده.
Jag är född 1953 i Ardebil, Iran. Kom till Sverige 1986 efter att ha levt (ja, levt och levt!) ett tag i Belarus huvudstad Minsk. Är maskintekniker utbildad på Arya Mehr Tekniska Högskolan i Teheran. Arbetade på SRM, ett gammalt svenskt industriföretag i Stockholm (Nacka), som beräkningsingenjör sedan 1990. Var avdelningschef 1999-2009.
Gick i pension efter 30 år i juni 2019.